[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Dla wielu ludzi to ulubiona pora roku. Nie jest już tak szaro, chłodno i mroźnie, jak w zimie, ale nie ma też takich upałów, jak to bywa latem. Wiosna to w języku niderlandzkim lente.
Wiosna następuje po zimie, nazywanej w języku niderlandzkim winter, a po niej mamy lato, czyli zomer. Jesień to herfst, a pora roku to seizoen.
Synonimem słowa lente jest voorjaar (samo voor to przyimek przed, zaś jaar to rok). Z kolei najaar to inne określenie jesieni.
Lente w języku niderlandzkim łączy się z rodzajnikiem de. Mamy więc de lente. Voorjaar, podobnie jak samo słowo jaar, jest rodzaju nijakiego i łączy się z rodzajnikiem określonym het. Mamy więc het voorjaar.
Słowo wiosna może się łączyć z różnymi innymi wyrazami, tworząc nowe znaczenia. Wiosenny dzień to lentedag, wiosenny wieczór to lenteavond, wiosenny miesiąc to lentemaand, wiosenne powietrze to lentelucht, a wiosenna pogoda to lenteweer.
Wczesna wiosna to een vroege lente, a późna wiosna to een late lente. Jeśli coś dzieje się na wiosnę, wiosną, w trakcie wiosny, to dzieje się to „in de lente”. Przymiotnik wiosenny to lenteachtig.
Słowo lente występuje w różnych powiedzeniach i przysłowiach. Podobnie jak w języku polskim, także w niderlandzkim mówimy, że „jedna jaskółka wiosny nie czyni”. Po niderlandzku brzmi to: een zwaluw maakt de lente niet (zwaluw to jaskółka).
Wymowę słowa lente znajdziemy między innymi TUTAJ, a słowa voorjaar - TUTAJ.
Kalendarzowa wiosna rozpoczyna się 21 marca (21 maart).
21.03.2025 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl