[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Czasami czegoś po prostu nie wiemy. W Holandii powiemy wtedy: Ik weet het niet.
Wiedzieć to po niderlandzku weten (po polsku czasownik ten wymawia się jak „wejten”). Zdanie „Ik weet het niet” oznacza więc „(Ja) tego nie wiem”, a zdanie „Hij weet het niet” – „On tego nie wie”. „Zij weet niet hoe laat het is” oznacza „Ona nie wie, która jest godzina”, a „Wij weten niet wat wij moeten doen” – „(My) nie wiemy, co mamy robić”, itd.
Słowo weten występuje w wielu wyrażeniach i jest często używane w życiu codziennym. Jeśli ktoś zaczyna zdanie od słów „Ik weet heel goed dat…”, to oznacza to „Wiem bardzo dobrze, że…”. „Ik wil het niet weten” to „Nie chcę tego wiedzieć”, a „beter weten” to „wiedzieć lepiej”.
Dowiedzieć się o czymś to po niderlandzku „te weten komen”, a „laten weten” to powiadomić, poinformować. „Ik laat je weten waar en wanneer” oznacza więc „Powiadomię cię, gdzie i kiedy”.
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
02.03.2021 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Komentarze
No i wreszcie Ik laat je weten to chyba takie "uprzejmie donoszę"