[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Stilte to w języku niderlandzkim cisza.
Jeśli chcemy, by ktoś zamilknął albo przestał hałasować, to zapewne krzykniemy „cisza!”. Podobnie jest w Holandii, gdzie w takiej sytuacji powiemy „stilte!”.
Stilte to przeciwieństwo hałasu (lawaai) czy jakichkolwiek innych dźwięków (dźwięk to w niderlandzkim geluid). Absolute stilte to w niderlandzkim absolutna cisza, a een doodse stilte to cisza grobowa, śmiertelna.
Słowo stilte pojawia się w kilku wyrażeniach czy przysłowiach. Podobnie jak w języku polskim w niderlandzkim mówi się na przykład o ciszy przed burzą („de stilte voor de storm”). Robić coś „in stilte” oznacza robić to cichaczem, w tajemnicy, po kryjomu.
Cisza w języku polskim brzmi podobnie jak przysłówek cicho i przymiotniki cichy, cicha, ciche. Podobnie jest w języku niderlandzkim. Cicho, cichy, cicha, ciche to po niderlandzku stil. Cicho mówić to stil spreken, een stille hoop to cicha nadzieja, a een stil kind to ciche, spokojne dziecko. Popularna kolęda „Cicha noc” to w języku niderlandzkim „Stille Nacht”.
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
27.02.2021 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Komentarze