[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Lepiej żeby nikt tego nie robił, ale niestety to jedno z najczęściej popełnianych przestępstw. Stelen oznacza w języku niderlandzkim kraść, a diefstal to kradzież.
Czas przeszły czasownika stelen to albo stal, albo hebben gestolen. Zdanie „deze politicus heeft veel gestolen” oznacza zatem „ten polityk wiele ukradł”,, zdanie „mijn portemonnee is gestolen” to „ukradziono mi portfel”, a „hij stal auto’s” przetłumaczymy jako „on kradł samochody”.
Wymowę słowa stelen znajdziemy TUTAJ.
Stelen występuje też w różnych powiedzeniach i przysłowiach. „Met hem kan je paarden stelen” to odpowiednik polskiego „z nim można konie kraść”, a „een kus stelen” to „skraść całusa”.
Zamiast słowa stelen można czasem użyć innych czasowników o podobnym znaczeniu, np. bardziej potocznych jatten (gwizdnąć, zakosić), gappen (zwędzić, buchnąć), inpikken lub bardziej oficjalnych toeëigenen (przywłaszczyć sobie), verduisteren (zdefraudować).
Złodziej to w języku niderlandzkim dief, a kradzież to diefstal. Okrzyk „houd de dief!” oznacza „łapać złodzieja!”. Liczba mnoga rzeczownika dief to dieven (złodzieje). Włamywacz to inbreker, a włamanie to inbraak.
Kradzież można zgłosić (een diefstal aangeven), kradzieży można się dopuścić (een diefstal begaan) i o kradzież można kogoś podejrzewać (iemand van diefstal verdenken) lub oskarżać (iemand van diefstal beschuldigen).
28.11.2024 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Praca
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl