[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Świat byłby dużo szczęśliwszym miejscem, gdyby do nich nie dochodziło… Od wieków mamy jednak z nimi do czynienia. Mowa o wojnach.
W języku niderlandzkim wojna to oorlog. Słowo to wypowiemy trochę jak polskie [orloh]. Liczba mnoga to oorlogen [orlohen].
Oorlog to w niderlandzkim rzeczownik rodzaju męskiego, a zatem łączy się z rodzajnikiem określonym de (mamy więc de oorlog).
Wojny były i są różne. Pierwsza wojna światowa to po niderlandzku de Eerste Wereldoorlog (eerste to pierwszy, a wereld to świat), a druga wojna światowa - de Tweede Wereldoorlog.
Burgeroorlog to po niderlandzku wojna domowa (samo słowo burger to w tym kontekście obywatel), a bevrijdingsoorlog to wojna wyzwoleńcza. W historii Holandii ważna była wojna osiemdziesięcioletnia (de Tachtigjarige Oorlog). Zimną wojnę określa się w niderlandzkim jako de Koude Oorlog.
Obecnie Europejczycy żyją przede wszystkim wojną w Ukrainie (Oorlog in Oekraïne). Określa się ją również jako Russisch-Oekraïnse Oorlog (wona rosyjsko-ukraińska).
Agresorem, dopuszczającym się rozlicznych zbrodni wojennych (oorlogsmisdaden), jest tu Rosja (Rusland) rządzona przez prezydenta-dyktatora Władimira Putina (w niderlandzkim Vladimir Poetin), a ofiarą Ukraina (Oekraïne), której demokratycznym prezydentem jest Wołodymyr Zełenski (Volodymyr Zelensky).
Wypowiedzieć wojnę to po niderlandzku oorlog verklaren, a prowadzić wojnę to oorlog voeren. Czas wojny to oorlogstijd, a ofiara wojny to oorlogsslachtoffer. Przeciwieństwem wojny jest pokój, czyli po niderlandzku de vrede.
02.10.2024 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl