Słowo dnia: Morgen

Słowo dnia

Fot. Shutterstock, Inc.

Ze słowem morgen trzeba w języku niderlandzkim uważać, bo ma ono dwa różne znaczenia: rano (poranek, ranek) i jutro.

Z kontekstu najczęściej wynika, o które znaczenie chodzi. W dodatku rano to w niderlandzkim także ochtend.

Jeśli robimy coś rano, rankiem, to robimy to „in de morgen” („in de ochtend”) albo s’ morgens, (s’ ochtends). Jeśli chodzi o jutro, to powiemy po prostu morgen. Zdanie „s’ morgens werk ik niet” oznacza więc „rano nie pracuję”, ale zdanie „morgen werk ik niet” ma znaczenie „jutro nie pracuję”.

Także „goedemorgen” (lub samo „morgen!” albo „goeiemorgen”) dotyczy danego poranka, a nie jutra. Zatem „(goede)morgen!” to niderlandzkie „dzień dobry” na godziny poranne. Ale już wyrażenie „succes morgen!”, odnosi się do jutra i oznacza „powodzenia jutro!”.

Morgen (w znaczeniu „jutro”) może się w niderlandzkim łączyć z porami dnia, co da nam np. morgenmiddag (jutro po południu, bo middag to po południu, popołudnie), morgenavond (jutro wieczorem, bo avond to wieczór).

A jak zatem będzie po niderlandzku „jutro rano”? Czy powiemy wtedy… morgenmorgen? Nie, w takim przypadku użyjemy drugiego słowa na określenie poranka, czyli ochtend. Jutro rano to zatem morgenochtend. Można też powiedzieć „de volgende morgen”, czyli następnego ranka.

Dziś rano to po niderlandzki vanmorgen (lub vanochtend), a np. piątek rano to vrijdagmorgen (lub vrijdagochtend). Wczoraj rano to gistermorgen (lub gisterochtend), ale „de dag van morgen” to już dzień jutrzejszy, jutro.

Więcej słów dnia


13.09.2024 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Dodaj komentarz

Kod antysapmowy
Odśwież

Również w kategorii: Słowo dnia

Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione


reklama a
Linki