Słowo dnia: Gewoon

Słowo dnia

Fot. Shutterstock, Inc.

Niderlandzkie słowo gewoon możemy przetłumaczyć na język polski między innymi jako zwykły, zwyczajnie, normalny, po prostu.

W zależności od kontekstu gramatycznego używamy formy gewoon (podwójne o) lub gewone. Zwykli ludzie to „gewone mensen”, a „een gewoon mens” to zwykły człowiek. Jeśli ktoś mówi, że mieszka „in een gewoon flatje”, to znaczy, że mieszka
„w zwykłym mieszkanku” (Holendrzy lubią zdrobnienia).

Czasem ktoś może krzyknąć: „doe maar gewoon!”, co oznacza „zachowuj się normalnie!”. Powiedzenie „doe maar gewoon, dan doe je gek genoeg”, dosłownie możemy przetłumaczyć jako „jeśli zachowujesz się zwyczajnie, to zachowujesz się już wystarczająco szalenie”. Przesłanie tego powiedzenia jest bardzo konformistyczne: zachowuj się normalnie, nie wychylaj się, bądź jak inni.

Gewoon można też tłumaczyć jako po prostu. „Ik koop het gewoon” to po polsku „po prostu to kupię”, a „wij zijn gewoon moe” oznacza, że „po prostu jesteśmy zmęczeni”.

Przeciwieństwem gewoon może być ongewoon (niezwykły, niezwyczajny), bijzonder (nietypowy, specjalny), vreemd (dziwny, obcy, nienormalny). Podobne znaczenie do gewoon mają normaal (normalny), doorsnee (przeciętny), gebruikelijk (typowy).

Wymowa słowa gewoon TUTAJ a słowa gewone TUTAJ.

Więcej słów dnia


25.11.2024 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.

(łk)

Dodaj komentarz

Kod antysapmowy
Odśwież

Reklama
Reklama
Najnowsze komentarze
Najnowsze wiadomości
News image

Holandia: Tyle za mieszkanie w Lejdzie. Tanio nie jest…

News image

Holandia: 895 mln euro odszkodowania dla branży za zakaz fajerwerków?!

News image

Polska: To strzał w kolano? To zrobi Trzaskowski, jeśli wygra wybory

News image

Holandia: Ogromne podwyżki w aplikacji do płacenia za parking EasyPark

Również w kategorii: Słowo dnia

Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione


reklama a
Linki