[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Kiedyś wszystkie ważne dokumenty musieliśmy podpisywać odręcznie, teraz coraz częściej posłużyć się możemy podpisem cyfrowym lub elektronicznym.
W języku niderlandzkim, używanym w Holandii oraz we Flandrii (północnej, części Belgii), podpis cyfrowy to digitale handtekening. Używa się też określenia elektronische handtekening, czyli podpis elektroniczny. W języku potocznym często traktuje się je jako synonimy, ale w unijnym systemie prawnym to dwa różne pojęcia.
Słowo handtekening oznacza w niderlandzkim podpis, digitale to cyfrowy, a elektronische to elektroniczny. Wyraz handtekening powstał przez złożenie dwóch słów: hand (ręka) i tekening (rysunek). W niderlandzkim handtekening jest rodzaju żeńskiego, więc rodzajnik określony to de (mamy więc de handtekening).
W różnych krajach używa się różnych systemów pozwalających obywatelom na załatwianie spraw urzędowych online. Ważnym elementem takich procedur jest potwierdzenie tożsamości obywatela za pośrednictwem internetowych platform i zatwierdzanie (podpisywanie) dokumentów. To nie zawsze to samo, co podpis elektroniczny czy cyfrowy, ale istota działania jest podobna.
W Holandii system umożliwiający urzędom identyfikację elektroniczną obywatela, chcącego załatwić coś online, to DigiD. We Flandrii i w pozostałych częściach Belgii taką możliwość daje aplikacja Itsme.
Więcej słów dnia: TUTAJ.
01.06.2022 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl