[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Naprawdę warto znać to słowo: echt. To prawdziwy skarb.
Słowo echt oznacza w języku niderlandzkim: naprawdę, serio, prawdziwy, a także w niektórych sytuacjach: oryginalny, autentyczny. Natkniemy się na nie w wielu kontekstach, często występuje w mowie potocznej.
Prawdziwy przyjaciel to een echte vriend, prawdziwe (autentyczne) złoto to echt goud, prawdziwa miłość to echte liefde, a prawdziwy obraz (w znaczeniu: oryginalny, niesfałszowany) to een echt schilderij (dla zainteresowanych gramatyką: to, czy używamy formy echt lub echte zależy od rodzajnika rzeczownika, który określamy słowem echt/e).
Echt waar? Takie określenie usłyszymy często w zwykłych, codziennych rozmowach. „Echt waar?” to dosłownie „naprawdę prawda?”. Jeśli ktoś więc pyta „echt waar?”, to nie tyle pyta, co wyraża duże zdziwienie, np. „Hij spreekt Chinees? Echt waar?” (On mówi po chińsku? Naprawdę?).
Z kolei, jeśli ktoś stwierdza, że coś jest „echt waar” (bez pytajnika, często z wykrzyknikiem), to jest pewny swej racji i próbuje nas do niej przekonać: tak, naprawdę, taka jest prawda. Na przykład: „Jij bent gek, echt waar!” (Jesteś szalony, naprawdę!) albo „Ik heb het niet gedaan, echt waar!” („Nie zrobiłem tego, naprawdę!).
Wszystkie słowa dnia znajdą Państwo: TUTAJ.
01.12.2020 Niedziela.NL // fot. Shutterstock, Inc.
(łk)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Komentarze