[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
Tanzański pisarz został laureatem literackiej Nagrody Nobla. Jako emigrant opisuje to, czego doświadczył. Czy powieści Abdulrazaka Gurnaha można przeczytać po polsku?
Urodził się na Zanzibarze w 1948 roku, a 20 lat później przyjechał do Wielkiej Brytanii na studia. Jest wykładowcą literatury na uniwersytecie w Kent. Ale Abdulrazak Gurnah bardziej znany jest jako pisarz. Właśnie został laureatem Nagrody Nobla w dziedzinie literatury.
„Za bezkompromisową i pełną współczucia analizę skutków kolonializmu i losu uchodźców żyjących w przepaści między kulturami i kontynentami.” - tak wybór pisarza uzasadniła komisja noblowska i dodała, że laureat w swych powieściach z wielkim przejęciem bada efekty kolonializmu na terenie Afryki Wschodniej i jego wpływu na życie indywidualnych osób, których oderwano od korzeni. Gurnah wydał kilka znakomicie przyjętych powieści jak: „Memory of Departure” w 1987, „Pilgrims Way” w 1988 r czy „The Last Gift” z 2011 r. W każdej porusza problemy związane z emigracją, bo sam ich doświadczył. Żadna z jego książek nie ukazała się po polsku. Ale to zapewne zmieni się w kolejnych tygodniach.
Pisarz otrzyma dyplom, medal i 10 mln szwedzkich koron, czyli ponad 4 mln złotych. W piątek szwedzka akademia przedstawi zdobywcę Pokojowej Nagrody Nobla, a w poniedziałek zwycięzcę w dziedzinie ekonomii. Uroczyste wręczenie wszystkich nagród odbędzie się 10 grudnia, w dniu urodzin Alfreda Nobla.
08.10.2021 Niedziela.NL // źródło: News4Media // fot. Nobel Prize
(sp)
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Praca
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl