[ENG] By using this website you are agreeing to our use of cookies. [POL] Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas cookies [NED] Door gebruik te maken van onze diensten, gaat u akkoord met ons gebruik van cookies. OK
2 czerwca do Ambasady RP w Hadze przybyły tłumy gości. Powodem tak ogromnego zainteresowania był wykład prowadzony przez niezwykłego gościa z Polski. Do Holandii przyjechał prof. zw. dr hab. Jan Miodek! Udział w tym spotkaniu był ogromną przyjemnością a tłumnie zebrani goście z uwagą wysłuchali wykładu zatytułowanego „Europa w polszczyźnie”. Profesor opowiadał o zapożyczeniach z innych języków, które na stałe weszły do polskiego słownika.
Rozpoczął oczywiście od tych niderlandzkich. Najwięcej z nich znalazło się w słownictwie żeglugi morskiej. Słowa takie jak wrak, klar, trap i wachta przybyły do Polski właśnie z Holandii. Również słowa advokaat (słodki napój alkoholowy) i polder zostały zapożyczone właśnie z tego języka.
Profesor Jan Miodek przyjechał na zaproszenie Grażyny Gramzy ze Szkolnego Punktu Konsultacyjnego w Hadze. A to spotkanie zostało zorganizowane we współpracy z Ambasadą RP w Hadze. Drugą część spotkania z profesorem poprowadziła pani Elżbieta Niemczuk - Weiss, wykładowca Uniwersytetu Amsterdamskiego oraz przewodnicząca Sekcji Polskiej w stowarzyszeniu Levende Talen. W tej części również przybyli goście zadawali pytania. Najwięcej z nich dotyczyło zapożyczeń z języka angielskiego, których jest wciąż więcej i więcej w naszym języku.
W sobotę 3 czerwca profesor Jan Miodek spotka się z uczniami SPKu i ich rodzicami.
03.05.2017 AS Niedziela.NL
< Poprzednia | Następna > |
---|
Najnowsze Ogłoszenia Wyróżnione
Kat. Tłumacze
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Transport - busy
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl
Kat. Praca
więcej na ogłoszenia.niedziela.nl